Calling Strangers Uncle and Auntie

by hosolmazon 1/20/25, 4:37 PMwith 19 comments
by zoidbon 1/22/25, 2:03 PM

For the USA

> Level 0: Blood relatives only. “Uncle”/”Auntie” is strictly for real uncles/aunts (by blood or marriage). No fictive use.

This is definitely not true for children in the USA. I believe it is common (or for sure it was common) that children use Aunt/Uncle for close friends of the family.

by sonecaon 1/22/25, 2:09 PM

For Brazil, level 2 seems exactly right.

> ” Level 2: Casual acquaintances. Used more widely for neighbors, family friends, or community members you vaguely know, but typically not for an absolute stranger.”

I would specifically add to he list of examples your school teacher when you are a child and the parents of your friends, seems the most common usage for it.

by gus_massaon 1/20/25, 5:39 PM

Slightly related "What kind of uncle am I?" by Reymond Chen https://devblogs.microsoft.com/oldnewthing/20090427-01/?p=18...

by vortex_apeon 1/22/25, 2:07 PM

I grew up calling every stranger uncle and auntie in India. My British roommate in Delhi was a bit taken aback when I called our landlady "auntie".

by mnalon 1/22/25, 2:06 PM

In Spain, tĂ­o and tĂ­a are used with friends, depending on group/region. Calling a stranger that? Not friendly, but neither openly hostile.

On the other hand, it's common to refer to third persons as "un tĂ­o" or "una tĂ­a" the same way you'd say "some fellow" in English.

by boboshaon 1/22/25, 1:55 PM

This is also common in the Italian/Greek/Indian etc. American subcultures. Immigrant cultures take their time - and sometimes never - in absorbing the larger anglo-saxon culture into their own.

by somababuon 1/22/25, 4:34 PM

In Tamil (and South Indian states), it’s common to call elders appa (dad) and amma (mom). Mama & mami is user typically by a small sect of so-called upper caste people.

by Lvl999Noobon 1/22/25, 2:14 PM

In India, at least in Hindi, there is uncle and aunti for strangers and the blood relatives have their own words (mama - brother of mother, masi - sister of mother, bua - sister of father, etc). Whether these specific words are used for non-blood relatives is kinda specific to the people in question.

So I wouldn't say there is any implicit kinship there. If I call a random stranger "uncle" then there's no real meaning to it. If I call him "mama" or "chacha" then that would be implying a relationship.

by sdeeron 1/22/25, 3:24 PM

Speaking as a Bengali from India, we are definitely level 3. Also, this extends to grandfathers and grandmothers.